Kindly forgive my mistakes in this translation. This is not an authentic translation as I am not a scholar in both the languages. Please consider this as my humble effort to those who doesn't understand Malayalam, to have a feel of what the song conveys.
Nenjodu cherthu Pattonnu paadaam,
Holding you close to my heart, I will sing a song
Pattinte eenam neeyanu…
The songs tune is you
Kaanathey kannil Ariyathey nenjil
In eyes without seeing In heart without knowing
Viriyunna chithram Neeyaanu..
The picture that blossoms is You
Nee Varoo..
Please Come
Ee Paattin raagamaai
as this song's raaga*
Nee tharoo.. ee chithram varnmaaai..
Please Give this picture in colors
Hridhayam Thookum paranayam
Nalki njanum nila sandhye..
Gave love which showered from my heart to you moonlit dusk
Thirike nanayum mizhikal
Nalki neeyum engu maanju
In return making my eyes wet, where have you disappeared
Nenjodu cherthu Pattonnu paadaam,
Holding you close to my heart, I will sing a song
Pattinte eenam neeyanu…
The songs tune is you
Kaanathey kannil Ariyathey nenjil
In eyes without seeing In heart without knowing
Viriyunna chithram Neeyaanu..
The picture that blossoms is You
Kaannaanayi Mohangal chirakadikkumbol
When my desires flutters its wings to see you
Snehathine kataayi enne thalodi
You became a wind of love caressing me
Mizhiyile mozhiyilum nin mugham maathramaayi
In the words of eyes , only your face remained
Kanavile kannilum nin niram maathram
In the eyes of dreams, there is only your color
Maayalle akale akale akale..
Don't disappear away, away, away
Nenjodu cherthu Pattonnu paadaam,
Holding you close to my heart, I will sing a song
Pattinte eenam neeyanu
The songs tune is you
chollanayi kaavyangal ezhuthiyathellam
The poems which were written to recite
nin chundil pokkunna hinddholamaayi
became Hindolam** that blossomed in your lips
Aazhiyum maariyum nin swaram maathrameki
Oceans and rains gave only your voice
Ninavile nizhalilum nite nishwaasam
In thought's shadows your breaths
Thedunnu arikil, Nee innu evide
Searching near, where are you now
Nenjodu cherthu, Pattonnu paadaam
Holding you close to my heart, I will sing a song
Pattinte eenam neeyanu
The songs tune is you
Kaanathey kannil oo hoo ho ooo
In eyes without seeing oo hoo ho ooo
Viriyunna chithram oo hoo ooo
In heart without knowing oo hoo ho ooo
* Ragas are not tunes that follow a fixed pattern of notes, but melodic frameworks.
Raga is a Sanskrit word, that literally means “colour” or “passion.” Ragas are meant to colour the mind with emotion.
Can you translate kattu mooliyo pranayam song from ohm shanthi oshaana movie
ReplyDeleteCan you translate kattu mooliyo pranayam song from ohm shanthi oshaana movie
ReplyDelete